Un equip d’investigadors de la Universitat d’Alacant (UA) ha començat a treballar en un projecte pioner que busca desenvolupar sistemes de traducció automàtica per a llengües maies, utilitzant intel·ligència artificial (IA). Aquesta iniciativa no sols té l’objectiu d’avançar en el camp de la traducció automàtica, sinó també de contribuir a la preservació i promoció digital d’aquest valuós patrimoni lingüístic ancestral.
El Departament de Llenguatges i Sistemes Informàtics de la UA ha sigut guardonat amb el prestigiós Google Academic Research Award (GARA), dotat amb més de 70.000 euros, per a dur a terme aquesta ambiciosa iniciativa. El projecte permetrà als parlants de llengües maies que no dominen l’espanyol accedir a serveis essencials, com a atenció mèdica o assistència jurídica, millorant així la seua integració i accés a serveis bàsics.
L’expert Víctor M. Sánchez Cartagena, líder de l’equip investigador, va destacar que en països com Mèxic, Belize i especialment Guatemala, gran part de la població indígena, que enfronta alts nivells de marginació, cap parla de les trenta llengües maies com a llengua materna. Aquesta barrera lingüística impedeix que molts d’aquests ciutadans puguen accedir a serveis essencials i participar plenament en la vida social del seu país.
La primera fase del projecte consistirà en la digitalització de llibres escrits en llengües maies, amb el suport de diverses editorials i organitzacions de Guatemala. Andrés Lou Ríos, estudiant de doctorat en Informàtica i un dels impulsors del projecte, ha aconseguit contactar amb aquestes entitats per a obtindre textos que seran digitalitzats i processaments. Aquests llibres, que inclouen diccionaris, gramàtiques i novel·les, serviran com a base de dades per a alimentar els algorismes de IA necessaris per a la creació dels sistemes de traducció automàtica.
Sánchez Cartagena va explicar que el procés de digitalització d’aquests textos permetrà “alimentar” a la IA, la qual cosa facilitarà en el futur el desenvolupament de sistemes de traducció entre les llengües maies i l’espanyol. La desaparició de moltes d’aquestes llengües és una preocupació, ja que els parlants de les llengües maies emigren a zones urbanes o països on es parla espanyol, la qual cosa posa en risc la conservació d’aquest patrimoni lingüístic.