Habitualmente, este periódico escribe en sus Redes Sociales en valenciano. Pues, originariamente Betera.com es un periódico digital escrito en valenciano en su web. No obstante, hace más de dos años que también se introdujo dentro de nuestra web la opción de escribir las noticias en castellano.

Aún así, seguimos escribiendo habitualmente en nuestras Redes Sociales en valenciano. En este sentido, cabe decir que el Facebook tiene una opción automática (a la cual nosotros no podemos hacer nada) que en ocasiones traduce, como decimos de manera automática, los comentarios que hacemos en dicha red social. Estas traducciones automáticas, a las que nosotros no podemos hacer nada, no suelen ser muy fiables. Pues, traducen auténticas barbaridades.

De este modo, hay veces que los usuarios no se dan cuenta que les aparece el enunciado traducido de manera automática y se creen que la barbaridad ha sido escrita por nosotros. La gran mayoría de veces, cuando ocurre esto, se nos avisa de lo ocurrido y les informamos de lo que ha podido pasar y el asunto se queda ahí sin más. Pero, otras ocasiones no tenemos la misma fortuna y hay usuarios que se dedican a hacer pantallazos y a burlarse de nuestro trabajo difundiendo esa traducción automática, que volvemos a insistir es una opción predeterminada que tiene el Facebook y no podemos hacer nada, en cadena a través de WhatsApps y Redes Sociales. Todo ello, sin reparar en su propio error y ver que debajo de la publicación que están leyendo, pone bien claro “MOSTRAR ORIGINAL” y “CALIFICAR TRADUCCIÓN”.

Por todo esto y con mucho cariño para todas esas personas que sí que nos avisan de buena fe, os informamos que siempre que veáis que os aparece una publicación nuestra de Facebook en castellano y detectéis alguna palabra extraña, intentéis mirar si os pone debajo de la publicación los ya mencionados “mostrar original” y “calificar traducción”.

Imprimir article
Comenta aquesta notícia